Új receptek

Karácsony tizenkettedik napján ...

Karácsony tizenkettedik napján ...


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Ünnepeljük a karácsony tizenkét napját A Daily Meal stílusban, ételkísérettel New York City legjobb ételeiről.

Lupa cékla pisztáciával.

Technikailag a karácsony tizenkét napja csak karácsony napján kezdődik, de már a szellemben vagyunk. Az ünneplésre itt az ének,A karácsony tizenkét napjaA Daily Meal stílus, amely néhány New York-i ételt tartalmaz az évek során, amelyekről szívesen énekelnénk.

Tizenkét dobos dobol. Egy dobos dobot ver. Az egyetlen ütés ebben a dalban a cékla, amelyet meg lehet enni.

Karácsony tizenkettedik napján a pincérnő hozta hozzám ...

Felülről az óramutató járásával megegyező irányban: Lupáé Cékla pisztáciával; North Fork Table & Inn's Sült cékla választék; Kékszalag pékség Meleg kecskesajtos szendvics pirospaprikával, répával és roston sült hagymával; Vissza a negyveneshez Arany cékla és friss chèvre saláta; Sorella -é Tonnato saláta zellerrel, répával és mákkal; Blaue Gans Sült cékla saláta fenyőmaggal és frízével; Eszperantó Calamari saláta mangóval, borotvált kókusszal és répával; A Harrisoné Céklasaláta pirított pisztáciával és Robiolinával; Enoteca Barbone Vörösrépa Gnocchi és Gorgonzola Dulce; Shorty .32 -es pácolt cékla; Duane Park Vörös és arany répa saláta; és Momofuku Ssäm bár Répa és Lime Ganache.

Így szólna az ének:

Karácsony tizenkettedik napján a pincérnő hozta hozzám ...
Tizenkét céklát enni,
Tizenegy ízletes füstölt dolgok,
Tíz tök a-halom,
Kilenc pite a-twirling,

Nyolc, tejjel készült,
Hét kortyolni érdemes leveseket,
Hat tojás lakomához,
Öt hagymakarikák!

Csibék négy madárból,
Három sült francia tyúk,
Két desszert kettőnek,
És Felidia körte ravioli.

Úgy gondolja, hogy egy másik New York -i ételt kellett volna bemutatni? Ajánlja alább!


A karácsony tizenkettedik napja

“Karácsony tizenkettedik napján
Igaz szerelmem adott nekem
Tizenkét dobos dobol ”

A legjobbakat kellett megtakarítanom az utolsóig, és tucatjaimat dobfanával kell bemutatnom (ez zeneileg helyes?). Pite, persze.

Szeretnék felajánlani egy tucat tortát. Van, akivel már találkozott, de lehet, hogy elfelejtette. Némelyik új, csak örömödre szolgál. Mindegyik – mondjuk – egy kicsit szokatlan. Manapság nehéz megtalálni. Újra felfedezésre és molekuláris gasztronómiai várakozásra vár.

7. Burr Pie.
… a többi [a hasított testet a fő ízületek eltávolítása után] a elrejt, és kihozzák -e szegény asszonyok, akik levágtak néhány szarva mellett fekvő húsdarabot is, ún. sorja, ezekkel készülnek pyes … (Houghton, Jo hn . Gyűjtemény a gazdálkodás és a kereskedelem fejlesztésére, 1727)

8. Pántocska pontyból és nyelvből.
A pontyok nyelvét és őzét rendbe kell tenni egy finom paszta darabon, a serpenyő szezon alján, borssal, sóval, szerecsendióval, finom gyógynövényekkel, csibékkel, Morilles, közönséges gombák, Szarvasgomba és édes Vaj. Ezután, miután mindezt egy fedő fedővel fedte le, hagyja, hogy a pite gyengéd tűzzel megsüljön, és tálalja citromlével.
[Massialot. Udvari és vidéki szakács. 1702]

Sajnos az amblongusses valójában nem létezik. Nem ették ki a kihalásig, soha nem is léteztek - eltekintve Edward Lear képzeletétől. Ha egyszer hús lesz belőlük, íme a receptje.

Vegyünk 4 font (mondjuk 4 ½ font) friss Amblongusses -t, és tegyük őket egy kis tövisbe.
Fedjük le őket vízzel, és főzzük 8 órán keresztül szüntelenül, majd adjunk hozzá 2 pint új tejet, és folytassuk további 4 órán át forralást.
Ha meggyőződött arról, hogy az Amblongusses nagyon puha, vegye ki őket, és tegye egy széles serpenyőbe, ügyelve arra, hogy korábban jól rázza fel őket.
A felszínen reszeljünk le szerecsendiót, és óvatosan fedjük le porított mézeskaláccsal, curryporral és elegendő mennyiségű cayenne-i borssal.
Vegye ki az edényt a következő szobába, és tegye a padlóra. Hozd vissza, és hagyd főni háromnegyed órán keresztül. Erősen rázza fel a serpenyőt, amíg az összes Amblonguss halványlila színűvé válik.
Ezután, miután elkészítették a pasztát, óvatosan helyezze be az egészet, és adjon hozzá egy kis galambot, 2 szelet marhahúst, 4 karfiolt és tetszőleges számú osztrigát.
Türelmesen figyelje, amíg a kéreg emelkedni kezd, és időnként adjon hozzá egy csipet sót.
Tiszta edényben tálaljuk, és a lehető leggyorsabban dobjuk ki az egészet az ablakon.

10. Pecsét-Fipper Pie.
Amikor politikailag korrekt volt enni a pecsétes lepényt, ezek a piték Newfoundland különlegességei voltak. A fóka-flipper pite evőket most a föld alá kényszerítették?
Ahogy a filmben szerepelt (és láthatóan Kevin Spacey is megette) A szállítási hírek.

11. Elektromos angolna pite.
Nyilvánvalóan a London Electrical Society tizenkilencedik századi vacsoráján evett, ahol Whitbread stout -t iszogattak annak érdekében, hogy nyomon tudják követni a galvanikus hatást, amelyet az ónfazék érintkezése okoz az alsó ajak nedvességével. ”

12. Teknős vagy kagylótorta.
A teknősöket enyhén megpároljuk sós vízben, majd kivesszük a vízből, és egy kis murrit, borsot, fahéjat, kevés olajat, hagymalevet, koriandert és egy kis sáfrányt felverünk tojással, és elrendezzük a teknősöket és a tőzsdéket pite és ráöntjük a tölteléket. A pite tésztáját erősen össze kell gyúrni, és kevés borssal és olajjal össze kell gyúrni, és ha kész, megkenjük a tojással és a sáfránnyal.
[Egy 13. századból Névtelen andalúz szakácskönyv, Charles Perry fordítása]

“Karácsony tizenkettedik napján
A jó barátom adott nekem
Tizenkét lepény sütés
Tizenegy puding főzés
Tíz sör főzés,
Kilenc kenyér emelkedik,
Nyolc sajt érik,
Hét hal úszik,
Hat tojás orvvadászat,
Öt arany gyümölcs,
Négy sütemény,
Három forrásban lévő tyúk,
Két csokitorta,
És egy party körtefában. ”

Kevés olyan szakácscikk van, amelyet általában jobban szeretnek, mint a piték, ha megfelelően elkészítik. Mrs. Rundell, az új sháztartási főzés rendszere. 1807.


A karácsony tizenkettedik napja

“Karácsony tizenkettedik napján
Igaz szerelmem adott nekem
Tizenkét dobos dobol ”

A legjobbat kellett megtakarítanom az utolsóig, és tucatjaimat dobfanomral kell bemutatnom (ez zeneileg helyes?). Pite, persze.

Szeretnék felajánlani egy tucat tortát. Van, akivel már találkozott, de lehet, hogy elfelejtette. Némelyik új, csak örömödre szolgál. Mindannyian - mondjuk - egy kicsit szokatlanok. Manapság nehéz megtalálni. Újra felfedezésre és molekuláris gasztronómiai várakozásra vár.

7. Burr Pie.
… a többi [a hasított testet a fő ízületek eltávolítása után] a elrejt, és kihozzák -e szegény asszonyok, akik levágtak néhány szarva mellett fekvő húsdarabot is, ún. sorja, ezekkel készülnek pyes … (Houghton, Jo hn . Gyűjtemény a gazdálkodás és a kereskedelem fejlesztésére, 1727)

8. Pántocska pontyból és nyelvből.
A pontyok nyelvét és őzét rendbe kell tenni egy finom paszta darabon, a serpenyő szezon alján, borssal, sóval, szerecsendióval, finom gyógynövényekkel, csibékkel, Morilles, közönséges gombák, Szarvasgomba és édes Vaj. Ezután, miután mindezt egy fedő fedéllel fedte le, hagyja, hogy a pite gyengéd tűzzel megsüljön, és tálalja citromlével.
[Massialot. Udvari és vidéki szakács. 1702]

Sajnos az amblongusses valójában nem létezik. Nem ették ki a kihalásig, soha nem is léteztek - eltekintve Edward Lear képzeletétől. Ha egyszer hús lesz belőlük, íme a receptje.

Vegyünk 4 font (mondjuk 4 ½ font) friss Amblongusses -t, és tegyük őket egy kis tövisbe.
Fedjük le őket vízzel, és főzzük 8 órán keresztül szüntelenül, majd adjunk hozzá 2 pint új tejet, és folytassuk további 4 órán át forralást.
Ha meggyőződött arról, hogy az Amblongusses nagyon puha, vegye ki őket, és tegye egy széles serpenyőbe, ügyelve arra, hogy korábban jól rázza fel őket.
A felszínen reszeljünk le szerecsendiót, és óvatosan fedjük le porított mézeskaláccsal, curryporral és elegendő mennyiségű cayenne-i borssal.
Vegye ki az edényt a következő szobába, és tegye a padlóra. Hozd vissza, és hagyd főni háromnegyed órán keresztül. Erősen rázza fel a serpenyőt, amíg az összes Amblonguss halványlila színűvé válik.
Ezután, miután elkészítették a pasztát, óvatosan helyezze be az egészet, és adjon hozzá egy kis galambot, 2 szelet marhahúst, 4 karfiolt és tetszőleges számú osztrigát.
Türelmesen figyelje, amíg a kéreg emelkedni kezd, és időnként adjon hozzá egy csipet sót.
Tiszta edényben tálaljuk, és a lehető leggyorsabban dobjuk ki az egészet az ablakon.

10. Pecsét-Fipper Pie.
Amikor politikailag korrekt volt enni a pecsétes lepényt, ezek a piték Newfoundland különlegességei voltak. A fóka-flipper pite evőket most a föld alá kényszerítették?
Ahogy a filmben szerepelt (és láthatóan Kevin Spacey is megette) A szállítási hírek.

11. Elektromos angolna pite.
Nyilvánvalóan a London Electrical Society tizenkilencedik századi vacsoráján evett, ahol Whitbread stout -t iszogattak annak érdekében, hogy nyomon tudják követni a galvanikus hatást, amelyet az ónfazék érintkezése okoz az alsó ajak nedvességével. ”

12. Teknős vagy kagylótorta.
A teknősöket enyhén megpároljuk sós vízben, majd kivesszük a vízből, és egy kis murrit, borsot, fahéjat, kevés olajat, hagymalevet, koriandert és egy kis sáfrányt felverünk tojással, és elrendezzük a teknősöket és a tőzsdéket pite és ráöntjük a tölteléket. A pite tésztáját erősen össze kell gyúrni, és kevés borssal és olajjal össze kell gyúrni, és ha elkészült, megkenjük a tojással és a sáfránnyal.
[Egy 13. századból Névtelen andalúz szakácskönyv, Charles Perry fordítása]

“Karácsony tizenkettedik napján
A jó barátom adott nekem
Tizenkét lepény sütés
Tizenegy puding főzés
Tíz sör főzés,
Kilenc kenyér emelkedik,
Nyolc sajt érik,
Hét hal úszik,
Hat tojás orvvadászat,
Öt arany gyümölcs,
Négy sütemény,
Három forrásban lévő tyúk,
Két csokitorta,
És egy party körtefában. ”

Kevés olyan szakácscikk létezik, amelyet általában jobban szeretnek, mint a piték, ha megfelelően elkészítik. Mrs. Rundell, az új sháztartási főzés rendszere. 1807.


A karácsony tizenkettedik napja

“Karácsony tizenkettedik napján
Igaz szerelmem adott nekem
Tizenkét dobos dobol ”

A legjobbakat kellett megtakarítanom az utolsóig, és tucatjaimat dobfanával kell bemutatnom (ez zeneileg helyes?). Pite, persze.

Szeretnék felajánlani egy tucat tortát. Van, akivel már találkozott, de lehet, hogy elfelejtette. Némelyik új, csak örömödre szolgál. Mindegyik – mondjuk – egy kicsit szokatlan. Manapság nehéz megtalálni. Újra felfedezésre és molekuláris gasztronómiai várakozásra vár.

7. Burr Pie.
… a többi [a hasított testet a fő ízületek eltávolítása után] a elrejt, és kihozzák -e szegény asszonyok, akik levágtak néhány szarva mellett fekvő húsdarabot is, ún. sorja, ezekkel készülnek pyes … (Houghton, Jo hn . Gyűjtemény a gazdálkodás és a kereskedelem fejlesztésére, 1727)

8. Pántocska pontyból és nyelvből.
A pontyok nyelvét és őzét rendbe kell tenni egy finom paszta darabon, a serpenyő szezon alján, borssal, sóval, szerecsendióval, finom gyógynövényekkel, csipkével, Morilles, közönséges gombák, Szarvasgomba és édes Vaj. Ezután, miután mindezt egy fedő fedővel fedte le, hagyja, hogy a pite gyengéd tűzzel megsüljön, és tálalja citromlével.
[Massialot. Udvari és vidéki szakács. 1702]

Sajnos az amblongusses valójában nem létezik. Nem ették ki a kihalásig, soha nem is léteztek - eltekintve Edward Lear képzeletétől. Ha egyszer hús lesz belőlük, íme a receptje.

Vegyünk 4 font (mondjuk 4 ½ font) friss Amblongusses -t, és tegyük őket egy kis tövisbe.
Fedjük le őket vízzel, és főzzük 8 órán keresztül szüntelenül, majd adjunk hozzá 2 pint új tejet, és folytassuk további 4 órán át forralást.
Ha meggyőződött arról, hogy az Amblongusses nagyon puha, vegye ki őket, és tegye egy széles serpenyőbe, ügyelve arra, hogy korábban jól rázza fel őket.
A felszínen reszeljünk le szerecsendiót, és óvatosan fedjük le porított mézeskaláccsal, curryporral és elegendő mennyiségű cayenne-i borssal.
Vegye ki az edényt a következő szobába, és tegye a padlóra. Hozd vissza, és hagyd főni háromnegyed órán keresztül. Erősen rázza a serpenyőt, amíg az összes Amblonguss halványlila színűvé nem válik.
Ezután, miután elkészítették a pasztát, óvatosan helyezze be az egészet, és adjon hozzá egy kis galambot, 2 szelet marhahúst, 4 karfiolt és tetszőleges számú osztrigát.
Türelmesen figyelje, amíg a kéreg emelkedni kezd, és időnként adjon hozzá egy csipet sót.
Tiszta edényben tálaljuk, és a lehető leggyorsabban dobjuk ki az egészet az ablakon.

10. Pecsét-Fipper Pie.
Amikor politikailag korrekt volt enni a pecsétes lepényt, ezek a piték Newfoundland különlegességei voltak. A fóka-flipper pite evőket most a föld alá kényszerítették?
Ahogy a filmben szerepelt (és láthatóan Kevin Spacey is megette) A szállítási hírek.

11. Elektromos angolna pite.
Nyilvánvalóan a London Electrical Society tizenkilencedik századi vacsoráján evett, ahol Whitbread stout -t iszogattak annak érdekében, hogy nyomon tudják követni a galvanikus hatást, amelyet az ónfazék érintkezése okoz az alsó ajak nedvességével. ”

12. Teknős vagy kagylótorta.
A teknősöket enyhén megpároljuk sós vízben, majd kivesszük a vízből, és egy kis murrit, borsot, fahéjat, kevés olajat, hagymalevet, koriandert és egy kis sáfrányt felverünk tojással, és elrendezzük a teknősöket és a tőzsdéket pite és ráöntjük a tölteléket. A pite tésztáját erősen össze kell gyúrni, és kevés borssal és olajjal össze kell gyúrni, és ha elkészült, megkenjük a tojással és a sáfránnyal.
[Egy 13. századból Névtelen andalúz szakácskönyv, Charles Perry fordítása]

“Karácsony tizenkettedik napján
A jó barátom adott nekem
Tizenkét lepény sütés
Tizenegy puding főzés
Tíz sör főzés,
Kilenc kenyér emelkedik,
Nyolc sajt érik,
Hét hal úszik,
Hat tojás orvvadászat,
Öt arany gyümölcs,
Négy sütemény,
Három forrásban lévő tyúk,
Két csokitorta,
És egy party körtefában. ”

Kevés olyan szakácscikk létezik, amelyet általában jobban szeretnek, mint a piték, ha megfelelően elkészítik. Mrs. Rundell, az új sháztartási főzés rendszere. 1807.


A karácsony tizenkettedik napja

“Karácsony tizenkettedik napján
Igaz szerelmem adott nekem
Tizenkét dobos dobol ”

A legjobbakat kellett megtakarítanom az utolsóig, és tucatjaimat dobfanával kell bemutatnom (ez zeneileg helyes?). Pite, persze.

Szeretnék felajánlani egy tucat tortát. Van, akivel már találkozott, de lehet, hogy elfelejtette. Némelyik új, csak örömödre szolgál. Mindannyian - mondjuk - egy kicsit szokatlanok. Manapság nehéz megtalálni. Újra felfedezésre és molekuláris gasztronómiai várakozásra vár.

7. Burr Pie.
… a többi [a hasított testet a fő ízületek eltávolítása után] a elrejt, és kihozzák -e szegény asszonyok, akik levágtak néhány szarva mellett fekvő húsdarabot is, ún. sorja, ezekkel készülnek pyes … (Houghton, Jo hn . Gyűjtemény a gazdálkodás és a kereskedelem fejlesztésére, 1727)

8. Pántocska pontyból és nyelvből.
A pontyok nyelvét és őzét rendbe kell tenni egy finom paszta darabon, a serpenyő szezon alján, borssal, sóval, szerecsendióval, finom gyógynövényekkel, csipkével, Morilles, közönséges gombák, Szarvasgomba és édes Vaj. Ezután, miután mindezt egy fedő fedéllel fedte le, hagyja, hogy a pite gyengéd tűzzel megsüljön, és tálalja citromlével.
[Massialot. Udvari és vidéki szakács. 1702]

Sajnos az amblongusses valójában nem létezik. Nem ették ki a kihalásig, soha nem is léteztek - eltekintve Edward Lear képzeletétől. Ha egyszer hús lesz belőlük, íme a receptje.

Vegyünk 4 font (mondjuk 4 ½ font) friss Amblongusses -t, és tegyük őket egy kis tövisbe.
Fedjük le őket vízzel, és főzzük 8 órán át szüntelenül, majd adjunk hozzá 2 pint új tejet, és forraljuk tovább 4 órán keresztül.
Ha meggyőződött arról, hogy az Amblongusses nagyon puha, vegye ki őket, és tegye egy széles serpenyőbe, ügyelve arra, hogy korábban jól rázza fel őket.
A felszínen reszeljünk le szerecsendiót, és óvatosan fedjük le porított mézeskaláccsal, curryporral és elegendő mennyiségű cayenne-i borssal.
Vegye ki az edényt a következő szobába, és tegye a padlóra. Hozd vissza, és hagyd főni háromnegyed órán keresztül. Erősen rázza fel a serpenyőt, amíg az összes Amblonguss halványlila színűvé válik.
Ezután, miután elkészítették a pasztát, óvatosan helyezze be az egészet, és adjon hozzá egy kis galambot, 2 szelet marhahúst, 4 karfiolt és tetszőleges számú osztrigát.
Türelmesen figyelje, amíg a kéreg emelkedni kezd, és időnként adjon hozzá egy csipet sót.
Tiszta edényben tálaljuk, és a lehető leggyorsabban dobjuk ki az egészet az ablakon.

10. Pecsét-Fipper Pie.
Amikor politikailag korrekt volt enni a pecsétes lepényt, ezek a piték Newfoundland különlegességei voltak. A fóka-flipper pite evőket most a föld alá kényszerítették?
Ahogy a filmben szerepelt (és láthatóan Kevin Spacey is megette) A szállítási hírek.

11. Elektromos angolna pite.
Nyilvánvalóan a London Electrical Society tizenkilencedik századi vacsoráján evett, ahol Whitbread stout is ittak annak érdekében, hogy nyomon tudják követni a galvanikus hatást, amelyet az ónfazék érintkezése okoz az ajak alatti nedvességgel. ”

12. Teknős vagy kagylótorta.
A teknősöket enyhén megpároljuk sós vízben, majd kivesszük a vízből, és egy kis murrit, borsot, fahéjat, kevés olajat, hagymalevet, koriandert és egy kis sáfrányt felverünk tojással, és elrendezzük a teknősöket és a tőzsdéket pite és ráöntjük a tölteléket. A pite tésztáját erősen össze kell gyúrni, és kevés borssal és olajjal össze kell gyúrni, és ha kész, megkenjük a tojással és a sáfránnyal.
[Egy 13. századból Névtelen andalúz szakácskönyv, Charles Perry fordítása]

“Karácsony tizenkettedik napján
A jó barátom adott nekem
Tizenkét lepény sütés
Tizenegy puding főzés
Tíz sör főzés,
Kilenc kenyér emelkedik,
Nyolc sajt érik,
Hét hal úszik,
Hat tojás orvvadászat,
Öt arany gyümölcs,
Négy sütemény,
Három forrásban lévő tyúk,
Két csokitorta,
És egy party körtefában. ”

Kevés olyan szakácscikk létezik, amelyet általában jobban szeretnek, mint a piték, ha megfelelően elkészítik. Mrs. Rundell, az új sháztartási főzés rendszere. 1807.


A karácsony tizenkettedik napja

“Karácsony tizenkettedik napján
Igaz szerelmem adott nekem
Tizenkét dobos dobol ”

A legjobbat kellett megtakarítanom az utolsóig, és tucatjaimat dobfanomral kell bemutatnom (ez zeneileg helyes?). Pite, persze.

Szeretnék felajánlani egy tucat tortát. Van, akivel már találkozott, de lehet, hogy elfelejtette. Némelyik új, csak örömödre szolgál. Mindegyik – mondjuk – egy kicsit szokatlan. Manapság nehéz megtalálni. Újra felfedezésre és molekuláris gasztronómiai várakozásra vár.

7. Burr Pie.
… a többi [a hasított testet a fő ízületek eltávolítása után] a elrejt, és kihozzák -e szegény asszonyok, akik levágtak néhány szarva mellett fekvő húsdarabot is, ún. sorja, ezekkel készülnek pyes … (Houghton, Jo hn . Gyűjtemény a gazdálkodás és a kereskedelem fejlesztésére, 1727)

8. Pántocska pontyból és nyelvből.
A pontyok nyelvét és őzét rendbe kell tenni egy finom paszta darabon, a serpenyő szezon alján, borssal, sóval, szerecsendióval, finom gyógynövényekkel, csipkével, Morilles, közönséges gombák, Szarvasgomba és édes Vaj. Ezután, miután mindezt egy fedő fedéllel fedte le, hagyja, hogy a pite gyengéd tűzzel megsüljön, és tálalja citromlével.
[Massialot. Udvari és vidéki szakács. 1702]

Sajnos az amblongusses valójában nem létezik. Nem ették ki a kihalásig, soha nem is léteztek - Edward Lear képzeletén kívül. Ha egyszer hús lesz belőlük, íme a receptje.

Vegyünk 4 font (mondjuk 4 ½ font) friss Amblongusses -t, és tegyük őket egy kis tövisbe.
Fedjük le őket vízzel, és főzzük 8 órán át szüntelenül, majd adjunk hozzá 2 pint új tejet, és forraljuk tovább 4 órán keresztül.
Ha meggyőződött arról, hogy az Amblongusses nagyon puha, vegye ki őket, és tegye egy széles serpenyőbe, ügyelve arra, hogy korábban jól rázza fel őket.
A felszínen reszeljünk le szerecsendiót, és óvatosan fedjük le porított mézeskaláccsal, curryporral és elegendő mennyiségű cayenne-i borssal.
Vegye ki az edényt a következő szobába, és tegye a padlóra. Hozd vissza, és hagyd főni háromnegyed órán keresztül. Erősen rázza fel a serpenyőt, amíg az összes Amblonguss halványlila színűvé válik.
Ezután, miután elkészítették a pasztát, óvatosan helyezze be az egészet, és adjon hozzá egy kis galambot, 2 szelet marhahúst, 4 karfiolt és tetszőleges számú osztrigát.
Türelmesen figyelje, amíg a kéreg emelkedni kezd, és időnként adjon hozzá egy csipet sót.
Tiszta edényben tálaljuk, és a lehető leggyorsabban dobjuk ki az egészet az ablakon.

10. Pecsét-Fipper Pie.
Amikor politikailag korrekt volt enni a pecsétes lepényt, ezek a piték Newfoundland különlegességei voltak. A fóka-flipper pite evőket most a föld alá kényszerítették?
Ahogy a filmben szerepelt (és láthatóan Kevin Spacey is megette) A szállítási hírek.

11. Elektromos angolna pite.
Nyilvánvalóan a London Electrical Society tizenkilencedik századi vacsoráján evett, ahol Whitbread stout -t iszogattak annak érdekében, hogy nyomon tudják követni a galvanikus hatást, amelyet az ónfazék érintkezése okoz az alsó ajak nedvességével. ”

12. Teknős vagy kagylótorta.
A teknősöket enyhén megpároljuk sós vízben, majd kivesszük a vízből, és egy kis murrit, borsot, fahéjat, kevés olajat, hagymalevet, koriandert és egy kis sáfrányt felverünk tojással, és elrendezzük a teknősöket és a tőzsdéket pite és ráöntjük a tölteléket. A pite tésztáját erősen össze kell gyúrni, és kevés borssal és olajjal össze kell gyúrni, és ha kész, megkenjük a tojással és a sáfránnyal.
[Egy 13. századból Névtelen andalúz szakácskönyv, Charles Perry fordítása]

“Karácsony tizenkettedik napján
A jó barátom adott nekem
Tizenkét lepény sütés
Tizenegy puding főzés
Tíz sör főzés,
Kilenc kenyér emelkedik,
Nyolc sajt érik,
Hét hal úszik,
Hat tojás orvvadászat,
Öt arany gyümölcs,
Négy sütemény,
Három forrásban lévő tyúk,
Két csokitorta,
És egy party körtefában. ”

Kevés olyan szakácscikk van, amelyet általában jobban szeretnek, mint a piték, ha megfelelően elkészítik. Mrs. Rundell, az új sháztartási főzés rendszere. 1807.


A karácsony tizenkettedik napja

“Karácsony tizenkettedik napján
Igaz szerelmem adott nekem
Tizenkét dobos dobol ”

A legjobbat kellett megtakarítanom az utolsóig, és tucatjaimat dobfanomral kell bemutatnom (ez zeneileg helyes?). Pite, persze.

Szeretnék felajánlani egy tucat tortát. Van, akivel már találkozott, de lehet, hogy elfelejtette. Némelyik új, csak örömödre szolgál. Mindannyian - mondjuk - egy kicsit szokatlanok. Manapság nehéz megtalálni. Újra felfedezésre és molekuláris gasztronómiai várakozásra vár.

7. Burr Pie.
… a többi [a hasított testet a fő ízületek eltávolítása után] a elrejt, és kihozzák -e szegény asszonyok, akik levágtak néhány szarva mellett fekvő húsdarabot is, ún. sorja, ezekkel készülnek pyes … (Houghton, Jo hn . Gyűjtemény a gazdálkodás és a kereskedelem fejlesztésére, 1727)

8. Pántocska pontyból és nyelvből.
A pontyok nyelvét és őzét rendbe kell tenni egy finom paszta darabon, a serpenyő szezon alján, borssal, sóval, szerecsendióval, finom gyógynövényekkel, csipkével, Morilles, közönséges gombák, Szarvasgomba és édes Vaj. Ezután, miután mindezt egy fedő fedővel fedte le, hagyja, hogy a pite gyengéd tűzzel megsüljön, és tálalja citromlével.
[Massialot. Udvari és vidéki szakács. 1702]

Sajnos az amblongusses valójában nem létezik. Nem ették ki a kihalásig, soha nem is léteztek - eltekintve Edward Lear képzeletétől. Ha egyszer testessé válnak, íme a receptje.

Vegyünk 4 font (mondjuk 4 ½ font) friss Amblongusses -t, és tegyük őket egy kis tövisbe.
Fedjük le őket vízzel, és főzzük 8 órán keresztül szüntelenül, majd adjunk hozzá 2 pint új tejet, és folytassuk további 4 órán át forralást.
Ha meggyőződött arról, hogy az Amblongusses nagyon puha, vegye ki őket, és tegye egy széles serpenyőbe, ügyelve arra, hogy korábban jól rázza fel őket.
A felszínen reszeljünk le szerecsendiót, és óvatosan fedjük le porított mézeskaláccsal, curryporral és elegendő mennyiségű cayenne-i borssal.
Vegye ki az edényt a következő szobába, és tegye a padlóra. Hozd vissza, és hagyd főni háromnegyed órán keresztül. Erősen rázza a serpenyőt, amíg az összes Amblonguss halványlila színűvé nem válik.
Ezután, miután elkészítették a pasztát, óvatosan helyezze be az egészet, és adjon hozzá egy kis galambot, 2 szelet marhahúst, 4 karfiolt és tetszőleges számú osztrigát.
Türelmesen figyelje, amíg a kéreg emelkedni kezd, és időnként adjon hozzá egy csipet sót.
Tiszta edényben tálaljuk, és a lehető leggyorsabban dobjuk ki az egészet az ablakon.

10. Pecsét-Fipper Pie.
Amikor politikailag korrekt volt enni a pecsétes lepényt, ezek a piték Newfoundland különlegességei voltak. A fóka-flipper pite evőket most a föld alá kényszerítették?
Ahogy a filmben szerepelt (és láthatóan Kevin Spacey is megette) A szállítási hírek.

11. Elektromos angolna pite.
Nyilvánvalóan a London Electrical Society tizenkilencedik századi vacsoráján evett, ahol Whitbread stout is ittak annak érdekében, hogy nyomon tudják követni a galvanikus hatást, amelyet az ónfazék érintkezése okoz az ajak alatti nedvességgel. ”

12. Teknős vagy kagylótorta.
A teknősöket enyhén megpároljuk sós vízben, majd kivesszük a vízből, és egy kis murrit, borsot, fahéjat, kevés olajat, hagymalevet, koriandert és egy kis sáfrányt felverünk tojással, és elrendezzük a teknősöket és a tőzsdéket pite és ráöntjük a tölteléket. A pite tésztáját erősen össze kell gyúrni, és kevés borssal és olajjal össze kell gyúrni, és ha kész, megkenjük a tojással és a sáfránnyal.
[Egy 13. századból Névtelen andalúz szakácskönyv, Charles Perry fordítása]

“Karácsony tizenkettedik napján
A jó barátom adott nekem
Tizenkét lepény sütés
Tizenegy puding főzés
Tíz sör főzés,
Kilenc kenyér emelkedik,
Nyolc sajt érik,
Hét hal úszik,
Hat tojás orvvadászat,
Öt arany gyümölcs,
Négy sütemény,
Három forrásban lévő tyúk,
Két csokitorta,
És egy party körtefában. ”

Kevés olyan szakácscikk létezik, amelyet általában jobban szeretnek, mint a piték, ha megfelelően elkészítik. Mrs. Rundell, az új sháztartási főzés rendszere. 1807.


A karácsony tizenkettedik napja

“Karácsony tizenkettedik napján
Igaz szerelmem adott nekem
Tizenkét dobos dobol ”

A legjobbat kellett megtakarítanom az utolsóig, és tucatjaimat dobfanomral kell bemutatnom (ez zeneileg helyes?). Pite, persze.

Szeretnék felajánlani egy tucat tortát. Van, akivel már találkozott, de lehet, hogy elfelejtette. Némelyik új, csak örömödre szolgál. Mindegyik – mondjuk – egy kicsit szokatlan. Manapság nehéz megtalálni. Újra felfedezésre és molekuláris gasztronómiai várakozásra vár.

7. Burr Pie.
… a többi [a hasított testet a fő ízületek eltávolítása után] a elrejt, és kihozzák -e szegény asszonyok, akik levágtak néhány szarva mellett fekvő húsdarabot is, ún. sorja, ezekkel készülnek pyes … (Houghton, Jo hn . Gyűjtemény a gazdálkodás és a kereskedelem fejlesztésére, 1727)

8. Pántocska pontyból és nyelvből.
A pontyok nyelvét és őzét rendbe kell tenni egy finom paszta darabon, a serpenyő szezon alján, borssal, sóval, szerecsendióval, finom gyógynövényekkel, csipkével, Morilles, közönséges gombák, Szarvasgomba és édes Vaj. Ezután, miután mindezt egy fedő fedéllel fedte le, hagyja, hogy a pite gyengéd tűzzel megsüljön, és tálalja citromlével.
[Massialot. Udvari és vidéki szakács. 1702]

Sajnos az amblongusses valójában nem létezik. Nem ették ki a kihalásig, soha nem is léteztek - Edward Lear képzeletén kívül. Ha egyszer hús lesz belőlük, íme a receptje.

Vegyünk 4 font (mondjuk 4 ½ font) friss Amblongusses -t, és tegyük őket egy kis tövisbe.
Fedjük le őket vízzel, és főzzük 8 órán át szüntelenül, majd adjunk hozzá 2 pint új tejet, és forraljuk tovább 4 órán keresztül.
Ha meggyőződött arról, hogy az Amblongusses nagyon puha, vegye ki őket, és tegye egy széles serpenyőbe, ügyelve arra, hogy korábban jól rázza fel őket.
A felszínen reszeljünk le szerecsendiót, és óvatosan fedjük le porított mézeskaláccsal, curryporral és elegendő mennyiségű cayenne-i borssal.
Vegye ki az edényt a következő szobába, és tegye a padlóra. Hozd vissza, és hagyd főni háromnegyed órán keresztül. Erősen rázza fel a serpenyőt, amíg az összes Amblonguss halványlila színűvé válik.
Ezután, miután elkészítették a pasztát, óvatosan helyezze be az egészet, és adjon hozzá egy kis galambot, 2 szelet marhahúst, 4 karfiolt és tetszőleges számú osztrigát.
Türelmesen figyelje, amíg a kéreg emelkedni kezd, és időnként adjon hozzá egy csipet sót.
Tiszta edényben tálaljuk, és a lehető leggyorsabban dobjuk ki az egészet az ablakon.

10. Pecsét-Fipper Pie.
Amikor politikailag korrekt volt enni a pecsétes lepényt, ezek a piték Newfoundland különlegességei voltak. A fóka-flipper pite evőket most a föld alá kényszerítették?
Ahogy a filmben szerepelt (és láthatóan Kevin Spacey is megette) A szállítási hírek.

11. Elektromos angolna pite.
Nyilvánvalóan a London Electrical Society tizenkilencedik századi vacsoráján evett, ahol Whitbread stout -t iszogattak annak érdekében, hogy nyomon tudják követni a galvanikus hatást, amelyet az ónfazék érintkezése okoz az alsó ajak nedvességével. ”

12. Teknős vagy kagylótorta.
A teknősöket enyhén megpároljuk sós vízben, majd kivesszük a vízből, és egy kis murrit, borsot, fahéjat, kevés olajat, hagymalevet, koriandert és egy kis sáfrányt felverünk tojással, és elrendezzük a teknősöket és a tőzsdéket pite és ráöntjük a tölteléket. A pite tésztáját erősen össze kell gyúrni, és kevés borssal és olajjal össze kell gyúrni, és ha kész, megkenjük a tojással és a sáfránnyal.
[Egy 13. századból Névtelen andalúz szakácskönyv, Charles Perry fordítása]

“Karácsony tizenkettedik napján
A jó barátom adott nekem
Tizenkét lepény sütés
Tizenegy puding főzés
Tíz sör főzés,
Kilenc kenyér emelkedik,
Nyolc sajt érik,
Hét hal úszik,
Hat tojás orvvadászat,
Öt arany gyümölcs,
Négy sütemény,
Három forrásban lévő tyúk,
Két csokitorta,
És egy party körtefában. ”

Kevés olyan szakácscikk van, amelyet általában jobban szeretnek, mint a piték, ha megfelelően elkészítik. Mrs. Rundell, az új sháztartási főzés rendszere. 1807.


A karácsony tizenkettedik napja

“Karácsony tizenkettedik napján
Igaz szerelmem adott nekem
Tizenkét dobos dobol ”

A legjobbakat kellett megtakarítanom az utolsóig, és tucatjaimat dobfanával kell bemutatnom (ez zeneileg helyes?). Pite, persze.

I would like to offer you a dozen pies. Some you have met before, but may have forgotten. Some are new, just to delight you. They are all – lets say – a little unusual. Hard to find nowadays. Waiting to be rediscovered and molecular gastronomised.

7. Burr Pie.
… the rest [of the carcass after the main joints are removed] are brought to market with the hide, and are there taken out by poor women, who also cut off some bits of flesh that lie by the horns, called burrs, with these are made pyes … (Houghton, Jo hn . A collection for the improvement of husbandry and trade, 1727)

8. A Pan-pie made of Carps-roes and Tongues.
The Tongues and Roes of the Carps must be laid in order upon a piece of fine Paste, in the bottom of the Pan season’d with Pepper, Salt, Nutmeg, fine Herbs, Chibbols, Morilles, common Mushrooms, Szarvasgomba and sweet Butter. Then, all being cover’d with a Lid of the same Paste, let the Pie be bak’d with a gently Fire, and serv’d up with Lemmon-juice.
[Massialot. Court and Country Cook. 1702]

Sadly, amblongusses don’t actually exist. They have not been eaten to extinction, they have never existed - apart from in the imagination of Edward Lear. Should they one day be made flesh, here is his recipe for them.

Take 4 pounds (say 4 ½ pounds) of fresh Amblongusses, and put them in a small pipkin.
Cover them with water and boil them for 8 hours incessantly, after which add 2 pints of new milk, and proceed to boil for 4 hours more.
When you have ascertained that the Amblongusses are quite soft, take them out and place them in a wide pan, taking care to shake them well previously.
Grate some nutmeg over the surface, and cover them carefully with powdered gingerbread, curry-powder, and a sufficient quantity of Cayenne pepper.
Remove the pan into the next room, and place it on the floor. Bring it back again, and let it simmer for three-quarters of an hour. Shake the pan violently till all the Amblongusses have become a pale purple colour.
Then, having prepared a paste, insert the whole carefully, adding at the same time a small pigeon, 2 slices of beef, 4 cauliflowers, and any number of oysters.
Watch patiently till the crust begins to rise, and add a pinch of salt from time to time.
Serve up in a clean dish, and throw the whole out of the window as fast as possible.

10. Seal-Fipper Pie.
When it was politically correct to eat baby seal flippers, these pies were a specialty of Newfoundland . Have seal-flipper pie-eaters now been forced underground?
As featured in (and apparently actually eaten by Kevin Spacey) in the movie The Shipping News.

11. Electric-eel pie.
Apparently eaten at a nineteenth century dinner of the London Electrical Society, at which they also drank Whitbread stout in order to “trace the galvanic action produced by the contact of the pewter pot with the moisture of the under lip.”

12. Tortoise or Mullet Pie.
Simmer the tortoises lightly in water with salt, then remove from the water and take a little murri, pepper, cinnamon, a little oil, onion juice, cilantro and a little saffron beat it all with eggs and arrange the tortoises and the mullets in the pie and throw over it the filling. The pastry for the pie should be kneaded strongly, and kneaded with some pepper and oil, and greased, when it is done, with the eggs and saffron.
[From a 13 th century Anonymous Andalusian Cookbook, translated by Charles Perry]

“On the twelfth day of Christmas
My good friend gave to me
Twelve pies a-baking
Eleven puddings cooking
Ten beers a-brewing,
Nine loaves a-rising,
Eight cheeses ripening,
Seven fish a-swimming,
Six eggs a-poaching,
Five golden fruits,
Four keeping cakes,
Three boiling hens,
Two chocolate tarts,
And a partridge in a pear tree.”

There are few articles of cookery more generally liked than relishing pies, if properly made. Mrs. Rundell, in her New system of domestic cookery. 1807.


The Twelfth Day of Christmas

“On the Twelfth Day of Christmas
My true love gave to me
Twelve drummers drumming ”

I had to save the best till last, and present my dozen with a fanfare of drums (is that musicalogically correct?). Pies, of course.

I would like to offer you a dozen pies. Some you have met before, but may have forgotten. Some are new, just to delight you. They are all – lets say – a little unusual. Hard to find nowadays. Waiting to be rediscovered and molecular gastronomised.

7. Burr Pie.
… the rest [of the carcass after the main joints are removed] are brought to market with the hide, and are there taken out by poor women, who also cut off some bits of flesh that lie by the horns, called burrs, with these are made pyes … (Houghton, Jo hn . A collection for the improvement of husbandry and trade, 1727)

8. A Pan-pie made of Carps-roes and Tongues.
The Tongues and Roes of the Carps must be laid in order upon a piece of fine Paste, in the bottom of the Pan season’d with Pepper, Salt, Nutmeg, fine Herbs, Chibbols, Morilles, common Mushrooms, Szarvasgomba and sweet Butter. Then, all being cover’d with a Lid of the same Paste, let the Pie be bak’d with a gently Fire, and serv’d up with Lemmon-juice.
[Massialot. Court and Country Cook. 1702]

Sadly, amblongusses don’t actually exist. They have not been eaten to extinction, they have never existed - apart from in the imagination of Edward Lear. Should they one day be made flesh, here is his recipe for them.

Take 4 pounds (say 4 ½ pounds) of fresh Amblongusses, and put them in a small pipkin.
Cover them with water and boil them for 8 hours incessantly, after which add 2 pints of new milk, and proceed to boil for 4 hours more.
When you have ascertained that the Amblongusses are quite soft, take them out and place them in a wide pan, taking care to shake them well previously.
Grate some nutmeg over the surface, and cover them carefully with powdered gingerbread, curry-powder, and a sufficient quantity of Cayenne pepper.
Remove the pan into the next room, and place it on the floor. Bring it back again, and let it simmer for three-quarters of an hour. Shake the pan violently till all the Amblongusses have become a pale purple colour.
Then, having prepared a paste, insert the whole carefully, adding at the same time a small pigeon, 2 slices of beef, 4 cauliflowers, and any number of oysters.
Watch patiently till the crust begins to rise, and add a pinch of salt from time to time.
Serve up in a clean dish, and throw the whole out of the window as fast as possible.

10. Seal-Fipper Pie.
When it was politically correct to eat baby seal flippers, these pies were a specialty of Newfoundland . Have seal-flipper pie-eaters now been forced underground?
As featured in (and apparently actually eaten by Kevin Spacey) in the movie The Shipping News.

11. Electric-eel pie.
Apparently eaten at a nineteenth century dinner of the London Electrical Society, at which they also drank Whitbread stout in order to “trace the galvanic action produced by the contact of the pewter pot with the moisture of the under lip.”

12. Tortoise or Mullet Pie.
Simmer the tortoises lightly in water with salt, then remove from the water and take a little murri, pepper, cinnamon, a little oil, onion juice, cilantro and a little saffron beat it all with eggs and arrange the tortoises and the mullets in the pie and throw over it the filling. The pastry for the pie should be kneaded strongly, and kneaded with some pepper and oil, and greased, when it is done, with the eggs and saffron.
[From a 13 th century Anonymous Andalusian Cookbook, translated by Charles Perry]

“On the twelfth day of Christmas
My good friend gave to me
Twelve pies a-baking
Eleven puddings cooking
Ten beers a-brewing,
Nine loaves a-rising,
Eight cheeses ripening,
Seven fish a-swimming,
Six eggs a-poaching,
Five golden fruits,
Four keeping cakes,
Three boiling hens,
Two chocolate tarts,
And a partridge in a pear tree.”

There are few articles of cookery more generally liked than relishing pies, if properly made. Mrs. Rundell, in her New system of domestic cookery. 1807.


The Twelfth Day of Christmas

“On the Twelfth Day of Christmas
My true love gave to me
Twelve drummers drumming ”

I had to save the best till last, and present my dozen with a fanfare of drums (is that musicalogically correct?). Pies, of course.

I would like to offer you a dozen pies. Some you have met before, but may have forgotten. Some are new, just to delight you. They are all – lets say – a little unusual. Hard to find nowadays. Waiting to be rediscovered and molecular gastronomised.

7. Burr Pie.
… the rest [of the carcass after the main joints are removed] are brought to market with the hide, and are there taken out by poor women, who also cut off some bits of flesh that lie by the horns, called burrs, with these are made pyes … (Houghton, Jo hn . A collection for the improvement of husbandry and trade, 1727)

8. A Pan-pie made of Carps-roes and Tongues.
The Tongues and Roes of the Carps must be laid in order upon a piece of fine Paste, in the bottom of the Pan season’d with Pepper, Salt, Nutmeg, fine Herbs, Chibbols, Morilles, common Mushrooms, Szarvasgomba and sweet Butter. Then, all being cover’d with a Lid of the same Paste, let the Pie be bak’d with a gently Fire, and serv’d up with Lemmon-juice.
[Massialot. Court and Country Cook. 1702]

Sadly, amblongusses don’t actually exist. They have not been eaten to extinction, they have never existed - apart from in the imagination of Edward Lear. Should they one day be made flesh, here is his recipe for them.

Take 4 pounds (say 4 ½ pounds) of fresh Amblongusses, and put them in a small pipkin.
Cover them with water and boil them for 8 hours incessantly, after which add 2 pints of new milk, and proceed to boil for 4 hours more.
When you have ascertained that the Amblongusses are quite soft, take them out and place them in a wide pan, taking care to shake them well previously.
Grate some nutmeg over the surface, and cover them carefully with powdered gingerbread, curry-powder, and a sufficient quantity of Cayenne pepper.
Remove the pan into the next room, and place it on the floor. Bring it back again, and let it simmer for three-quarters of an hour. Shake the pan violently till all the Amblongusses have become a pale purple colour.
Then, having prepared a paste, insert the whole carefully, adding at the same time a small pigeon, 2 slices of beef, 4 cauliflowers, and any number of oysters.
Watch patiently till the crust begins to rise, and add a pinch of salt from time to time.
Serve up in a clean dish, and throw the whole out of the window as fast as possible.

10. Seal-Fipper Pie.
When it was politically correct to eat baby seal flippers, these pies were a specialty of Newfoundland . Have seal-flipper pie-eaters now been forced underground?
As featured in (and apparently actually eaten by Kevin Spacey) in the movie The Shipping News.

11. Electric-eel pie.
Apparently eaten at a nineteenth century dinner of the London Electrical Society, at which they also drank Whitbread stout in order to “trace the galvanic action produced by the contact of the pewter pot with the moisture of the under lip.”

12. Tortoise or Mullet Pie.
Simmer the tortoises lightly in water with salt, then remove from the water and take a little murri, pepper, cinnamon, a little oil, onion juice, cilantro and a little saffron beat it all with eggs and arrange the tortoises and the mullets in the pie and throw over it the filling. The pastry for the pie should be kneaded strongly, and kneaded with some pepper and oil, and greased, when it is done, with the eggs and saffron.
[From a 13 th century Anonymous Andalusian Cookbook, translated by Charles Perry]

“On the twelfth day of Christmas
My good friend gave to me
Twelve pies a-baking
Eleven puddings cooking
Ten beers a-brewing,
Nine loaves a-rising,
Eight cheeses ripening,
Seven fish a-swimming,
Six eggs a-poaching,
Five golden fruits,
Four keeping cakes,
Three boiling hens,
Two chocolate tarts,
And a partridge in a pear tree.”

There are few articles of cookery more generally liked than relishing pies, if properly made. Mrs. Rundell, in her New system of domestic cookery. 1807.


Nézd meg a videót: Legyen béke, szabadság és egyetértés (Július 2022).


Hozzászólások:

  1. Weyland

    Nincs igazad. Javaslom, hogy megvitassák. Küldjön e -mailt nekem a miniszterelnöknél, beszélünk.

  2. Yuma

    Sometimes same ... such accidental coincidence

  3. Kazrarn

    It seems to me the brilliant phrase

  4. Kwame

    Sajnáljuk, de ez további információt adhat neked.



Írj egy üzenetet